找回密码
 立即注册
搜索
查看: 1732|回复: 0

麥克法夸爾評述施拉姆的毛澤東研究

[复制链接]

0

主题

8173

回帖

13

积分

管理员

积分
13
发表于 2016-4-18 03:32:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
麥克法夸爾評述施拉姆的毛澤東研究

龔格格 編譯
2013年08月28日 來源:人民網-中國共產黨新聞網

《黨的文獻》

施拉姆,西方著名的毛澤東生平思想研究專家,毛澤東著作翻譯家,於2012年7月8日凌晨辭世,享年88歲。20世紀60年代,施拉姆開始在哈佛大學從事現代中國特別是毛澤東研究。1967年以后,長期擔任英國倫敦大學東方與非洲學院政治系教授,后來兼任該院現代中國研究所所長。早在1963年,施拉姆就出版了自己最有影響力的一部毛澤東研究著作——《毛澤東的政治思想》。1989年,施拉姆出版了《毛澤東的思想》一書,他認為這是自己最具代表性的作品。1989年后,施拉姆應聘到哈佛大學費正清東亞研究中心工作,主持英文版十卷本《毛澤東集》的編纂工作。這部文集目前已出版七卷。

施拉姆去世后,以研究中國“文革”史聞名的西方學者麥克法夸爾專門撰文紀念他,文章發表在《中國季刊》2012年冬季號。文章中,麥克法夸爾回顧了施拉姆的一生,並對他從事毛澤東生平思想研究,特別是編纂毛澤東著作集的有關情況作了介紹,給予了較高的評價。主要內容包括以下幾個方面:

一、施拉姆是從自然科學領域轉向政治學領域,繼而從事毛澤東研究的。在明尼蘇達大學上學期間,施拉姆主修化學和數學。1944年大學畢業后,施拉姆入伍,作為美國陸軍工程兵團的正式成員,到芝加哥大學參加著名的曼哈頓計劃。他被分配到冶金實驗室,負責收集數據、管理檔案,這一工作經歷對他以后收集毛澤東的有關資料、編輯毛澤東著作產生了一定影響。

1944至1946年,施拉姆為原子能委員會的最終報告創建了新的分類體系。據他的妻子瑪麗回憶,施拉姆因在這項工作中的突出貢獻獲得嘉獎。1946至1950年間,施拉姆擔任原子能委員會紐約事務辦公室顧問。1948年,他擔任聯合國秘書處顧問,協助編制原子能科學文獻的國際書目。也就是說,在20多歲早期的時候,施拉姆的工作領域一直是新生的核物理研究,並且作出過很大貢獻,那他為什麼不繼續自己的科學研究生涯呢?在哈佛大學教授、中國清史研究專家康無為看來,美國在日本投下兩顆原子彈后,施拉姆便對這項事業徹底失望了。

1946年,施拉姆進入哥倫比亞大學攻讀哲學博士學位,逐漸將研究轉向政治學領域。1960年前后,他到巴黎政治學院任教,開始將研究重點轉向中國。

二、施拉姆為毛澤東研究付出了很大努力。施拉姆能熟練運用多國語言,這為他從事毛澤東研究奠定了堅實基礎。在高中時,施拉姆就學過德語。在明尼蘇達大學期間,他學過俄語、法語,法語能力達到了一定水平。1962年,施拉姆曾將毛澤東的著作《體育之研究》翻譯成法語。后來他還學過日語,1978年在日本期間,曾在慶應大學任教,還用日語作過一場關於毛澤東的報告。施拉姆剛開始學習中文時,就嘗試背誦白居易的《長恨歌》。盡管學習中文起步晚,在中文交流方面有困難,不過當施拉姆最終得以到中國作一場報告時,他花了大力氣用中文准備這個報告。在麥克法夸爾看來,像這樣通曉多種語言的研究中國的學者是不多的。

施拉姆曾對美國著名的中國問題專家沈大偉說:“現代中國政治全部都是有關毛澤東的。”為此,他不遺余力地推進現代中國研究。1968年,英國倫敦大學成立了現代中國研究所,施拉姆成為第一任所長。施拉姆為研究所制定了發展目標,那就是,為英國開展現代中國研究奠定基礎,推進現代中國研究並出版研究成果,為英國的中國研究專家提供服務,等等。

現代中國研究所實施的提供研究基金的政策,促進了從事現代中國研究的西方學者數量的增長。繼施拉姆之后的研究所負責人羅伯特·阿什,曾記錄了部分在此從事研究工作的同事名單以及他們之后從事的工作,他們中的許多人“為在英國、歐洲大陸以及澳大利亞等地開辟現代中國研究領域起了很大的作用”。阿什本人就被認為是在澳大利亞開創現代中國研究的第一人。

施拉姆還制定了一攬子極具挑戰性的出版計劃。除了《中國季刊》,他還跟劍橋大學出版社合作出版了一系列研究專著,包括他撰寫的《毛澤東的思想》,編輯的《中國的權威、參與以及文化變遷》,還有他付出大量精力的《歷史范疇中的毛澤東》﹔1970至1981年,他還編輯了一份年度時事通訊,輯錄各國對現代中國的研究概況﹔從1976年開始,他出版了一個系列的內部研究專論。

除此之外,1984年,通過文獻分析以及1983年在中國做訪問學者期間的採訪,施拉姆寫就了那篇備受學界關注的專論文章——《三中全會以來的中國意識形態和政治:1978—1984》。

三、為開展毛澤東研究,施拉姆曾經多次來華訪問。1980年,施拉姆隨威斯康星大學組織的“北美中國革命問題研究代表團”到中國訪問。代表團除了施拉姆,還包括陳志讓、安格斯·麥克唐納、莫裡斯·邁斯納、羅斯·特裡爾以及鄒讜等毛澤東研究專家。據同樣寫過毛澤東傳記的特裡爾回憶,施拉姆是“一個讓人勞神的來訪者,盡管這對代表團並沒有什麼壞處”。在每一個所到達的地方,他都受到中國一些著名黨史研究專家的關注。有的專家建議施拉姆,如果真的想寫一部毛澤東的傳記,應該在中國生活一段時間。后來,施拉姆同這些黨史專家成了朋友,他們對施拉姆的研究提出了很多建議。施拉姆對他們的意見給予了高度重視,並據此於1991年出版了新著《毛澤東的思想:1949—1976》。

代表團還到韶山參觀。在參觀過程中,施拉姆說因為“文革”的發生,這裡發生了一些變化,比如毛澤東的母親向灶王爺祈求健康的對聯就被撕掉了。陪同人員聽到這裡,都感到很吃驚。

1986年和1988年,施拉姆兩次到中共中央文獻研究室訪問。后一次,他專門向毛澤東研究專家逄先知請教毛澤東的讀書生活和歷史觀等問題。施拉姆離世后,逄先知“為失去一位忠實的朋友而難過”,專門對施拉姆從事的毛澤東研究作出評價:“他是一位忠實的學者,治學嚴謹,一絲不苟。他為研究毛澤東和編輯毛澤東著作,克服重重困難,不辭辛勞,孜孜以求,付出了極大的心血。這種精神,令人欽佩。他的卓越的學術成就,受到中國同行的積極評價。”

四、施拉姆為編譯毛澤東著作集傾注了大量的心血。在施拉姆看來,編譯毛澤東著作集將會給西方毛澤東研究領域留下一筆寶貴財富,而寫一部毛澤東傳記則很快就會因陸續披露的新材料而變得沒有價值。正如他1982年在香港的一次報告中講到的:“對一個改變了歷史或者創造了某種思想理論的人進行評價,每一次的結論都不是最終結論,更何況毛澤東是兩者兼顧的人。很多人在其去世若干年甚至若干世紀之后,仍會出現對他的再評價、再爭論。”因此,施拉姆沒有修訂再版1967年寫就的毛澤東傳記。自1989年以來,他將全部心血傾注到編譯毛澤東著作集。

一天,施拉姆接到一個來自哈佛大學的電話,對方聲稱在費正清東亞研究中心的主持下,他們將會進行毛澤東1949年前著作的翻譯工作,詢問施拉姆是否有興趣參加。這一年,施拉姆65歲,已經到了退休年齡。但他對這件事情表現出極大的興趣,毅然接受邀請,離開英國,到他的出生地去承擔這樣一個浩大的工程。

1991年,現執教於美國創價大學的南茜·霍茲作為研究助理加入施拉姆團隊。霍茲曾在中國接受過教育。她曾經滿懷激情地描述她在毛澤東著作翻譯工作中的時光:“在那些為申請參與毛澤東著作翻譯工作而一整天都在完成寫作測驗的自薦者中,我被施拉姆教授選中。最初共事時,他的嚴厲和幾乎生硬的態度讓我感到不安,但很快我就意識到,作為一名女性,我是多麼幸運有機會與這樣一個才華橫溢、博學多識的老師共事並向他學習,他全身心投入到毛澤東著作翻譯的工作當中。”

施拉姆嚴厲的工作方式,霍茲也有過記錄:他有著非常嚴格的時間表,甚至算好從家裡走到辦公室的時間,18或19分鐘。他每天早上9點到辦公室,一直工作到下午6點,每周五天,從不間斷。除了午飯時間,其他時間你很難讓他放下手中的工作。

整個翻譯工作是這樣展開的:本國學者一般隻做最初的翻譯工作,之后由霍茲對照原文逐字逐句校正,以保証翻譯的准確並盡量保持原有的語言習慣和語氣。最后,霍茲需要詳細地向施拉姆說明每一個細節,直到他認為達到完美才可定稿。霍茲回憶,“施拉姆在翻譯方面的天賦是難以用語言表達的,隻要你細細琢磨他對毛澤東語言的翻譯時,你就能明白。我經常陷入一個疑問,他讓我們感覺這些東西本來就是毛澤東用幾近完美的英文寫出來的”。

作為項目的主要負責人,施拉姆曾吸納一些具有相關知識背景的人來擔任這部著作集對應卷次的助理編輯,並且協助起草介紹材料、加寫注釋等。第一位被邀請來做編輯的是韋思諦,他來自密歇根州,是一名歷史學家,負責了第四卷的編輯。這一卷時間跨度為1931年至1934年,於1997年出版。第二位是范斯萊克,是斯坦福大學的名譽教授,負責第七卷,時間跨度為1939年至1941年,於2005年出版。2003年,費正清東亞研究中心召開會議表彰施拉姆,在會上,范斯萊克說:“通過施拉姆主持翻譯的這部著作集、他長期以來所從事的研究工作以及出版的大量著作,我們可以將毛澤東置於歷史長河中更加立體地去看待。”第三位是齊慕實,就職於哥倫比亞大學的歷史學家。他負責第八卷,時間跨度為1942年至1945年,內容涉及整風運動和黨的七大。2001年,當齊慕實校正一處翻譯錯誤時,施拉姆一邊嘆氣一邊大聲感嘆:“我們為什麼要為這點內容而傷腦筋呢?”齊慕實相信,這是因為后毛澤東時代對毛澤東的一些批評擾亂了施拉姆對一些內容的判斷造成的。

1995年,著作集第三卷出版時,施拉姆被檢查出患有老年性心臟病。2008年和2009年,施拉姆輕微中風,記憶力下降。之后他被診斷出有動脈硬化的跡象,比老年痴呆症更為嚴重,健康狀況大不如前。盡管如此,毛澤東著作集的編譯工作仍然在他的帶領下繼續開展。如今,第八卷即將與讀者見面。

在這篇紀念文章的最后,麥克法夸爾還輯錄了施拉姆有關中國問題研究特別是毛澤東研究的所有專著和論文目錄。從這些研究成果來看,施拉姆是西方當之無愧的毛澤東研究專家。

〔編譯者龔格格,女,中共中央文獻研究室館員〕

http://dangshi.people.com.cn/BIG ... 85037-22721182.html
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|文革与当代史研究网

GMT+8, 2024-11-22 15:48 , Processed in 0.029681 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表