加拿大英属哥伦比亚大学(University of British Columbia)当代中国研究中心主任齐慕实(Timothy Cheek)教授,提交了以《与施拉姆翻译与评估毛泽东延安时期的著作》(Translating and assessing Mao’s Yan’an writings (1942-1945): Working with Stuart Schram on vol. VIII of Mao’s Road to Power)为题的论文。齐教授早年就读于美国哈佛大学,受教于费正清(John King Fairbank)、史华慈(Benjamin Schwartz)教授。读博时他就参与了由麦克法考尔(Roderick MacFarquhar)教授主持的翻译毛泽东1958年讲话文献的团队。毕业以后,他又受邀加入由西方毛泽东研究与毛文献翻译权威学者施拉姆(Stuart Schram)教授主持十卷本《毛泽东文集》的工作团队,担任其中第八卷“延安时期(1942-1945)”的选目和翻译工作。齐慕实教授的论文从“接近毛泽东:我们怎样知道我们对毛泽东的了解?”(Approaching Mao: How do we know what we know about Mao?)、“延安文本:毛泽东文集第八卷”(The Yan’an Texts: Volume VIII of Mao’s Road to Power)和“毛泽东文本:来源和评估”(Mao Texts: Sources and Assessment)三个部分展开论述。他也特别强调毛泽东讲话记录稿的重要历史价值。他评价说:“我们从文本的差异中,特别是在已选版本和原始版本之间的差异中,获得了若干洞见。最明显的是整风运动中的文本变化,例如毛泽东多次的‘延安讲演’,……毛泽东后来修改了的文本已经打磨掉了实际历史的粗糙性”,但恰恰是那些生动的“口头报告”为历史学家提供了一个处在发展中的毛泽东政治思想的令人信服的信息。