文革与当代史研究网

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 3706|回复: 0

余樵  推荐叶曙明著《见证一九六七年——广州地区文革实录》

[复制链接]

0

主题

8173

帖子

13

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
13
发表于 2012-2-29 13:40:40 | 显示全部楼层 |阅读模式
需要有更多这样的见证
  n. @: {8 |( X——推荐叶曙明著《见证一九六七年——广州地区文革实录》! i2 F* O3 d4 T( h& e# b
' X: ~. u$ o8 T
余樵& p" {7 l4 Y- U* {5 m( x  f$ p
$ d7 O- J. e% s2 g% K
这是一部厚重的力作(共十章,近500页,50余万字),也是一本写成多年却始终无法正式出版,只好在2011年6月再次校改定稿后自印分送亲友的自印书。, W: g/ Z$ \; ?7 b( H1 ~

' ^- }" b  }5 r) H7 s许多年前就在网上读到了叶曙明有关广州文革的系列文章,当时就觉得内容丰富,文笔生动,而且态度客观,用语平和,全然不像许多“网络大字报”那样偏激、虚骄,是同类文章中的佳作。作者虽然用的是纪实写法,但却没有某些纪实类畅销书中常见的虚构、夸张等哗众取宠的描写,没有因追求可读性而损伤可信性。后来得知,作者在写作中曾采访了不少广州文革的重要当事人(如黄薏坚、莫超海、高翔、焦林义、梁锦棠、黄秀琨、黄兆邦、迟泽厚等),查阅了当年的许多传单小报和档案资料,特别是通读了当年广东省军管会的《情况反映》、《斗批动态》及值班室日记、谈话记录、专案材料等大量历史文献。现在读到此书,更从书中的注释知道了许多有关史料的具体出处,大大增加了此书的学术价值。% |6 u. g) M0 O( n3 G& N
% ^. N8 i$ @4 J2 a( w5 t, H; {
此书对历史资料的引用也是十分慎重的。在第412页引用周恩来一段讲话的注释中,作者写道:“周恩来的讲话在许多群众组织的小报上都有刊载,不同派别的记录略有不同,显然是各取所需。此处参考了两派的记录稿,取其一致的精神,再与中央文献研究室编的《周恩来年谱》互相印证,务求准确地反映出周恩来讲话的原意。本书多处引用周恩来的讲话,除已经正式发表的之外,都采取这种办法。”可见作者的苦心。
$ }" A! Y! i: y/ z1 t$ o/ S5 `0 o8 {& y! ?  {
现在不少人认为文革只有三年,实际上他们所说的三年就是指有群众组织活动的1966~1968那段时间,严格说来,文革中的造反派群众组织在文革舞台上活跃的时间,并不到三年,而是只有从1966年底到1968年秋的近两年时间(个别地区有例外)。其间,又以1967年从“一月夺权”到大规模武斗再到“九五命令”之后交枪、“大联合”为最典型的时期。叶曙明此书虽以“见证一九六七年”为重点,但他并未局限于这一年,而是将内容延伸到了1968年广州两大派的再次武斗,《七三》、《七二四》布告之后的两派组织再次停火、大联合、“铲平山头”,直到年底的中学生全部下乡……也就是一直写到了群众组织退出历史舞台为止,可以说是一部广州地区的文革群众组织史。
! H3 j" |- A# X% K) c5 |- Y% N5 w2 z0 h
如果各地都有像叶曙明这样的历史记录志愿者,各自都写出自己的《见证》,汇集起来,不是就可以多角度多侧面多层次地反映出那场空前大动乱的全貌了吗?
+ a, F6 s$ [1 q. t$ W2 M, Z9 E$ p4 x2 K, u- Y
作者在此书的最后写了一段沉甸甸的话:“历史沉重的一页,虽然已翻过去了,但由于在很长时期内,文革仍然是个敏感的研究禁区,得不到认真的正视,因此中国注定还将在文革的阴影中,度过很漫长的一段岁月。”
) o0 b# W+ A1 U" V7 Z, J4 r
+ Z' m( {* {$ E: U( N* D; Q或许正是出于这样沉重的历史责任感,作者才能坚持不懈地在许多年里不畏艰难、不计报酬,为记录广州文革历史而辛苦耕耘的吧?2 Q/ x! p, D$ n# `( u
$ U. H; ^8 \( q5 E: Q  k
记录和研究文革历史,需要更多这样的志愿者,需要更多人来为那段历史作出自己的见证。
0 f9 n0 V# t# z
) F: t) f+ [; M转自《昨天》第2期
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|文革与当代史研究网

GMT+8, 2024-3-29 18:25 , Processed in 0.096411 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表